นครวัด คำว่านครหมายถึงเมือง คำว่าวัดหมายถึงวัดวาอาราม เมื่อรวมกันจะเป็นเมืองวัดหรือปราสาทนครวัด สร้างขึ้นในรัชสมัยของพระเจ้าสุริยวรมันที่ 2 ในพุทธศตวรรษที่ 17
พระเจ้าสุริยวรมันที่ 2 ทรงสร้างเพื่อสร้างอุทิศถวายแก่พระวิษณุเทพในศาสนาฮินดูต่อมาเปลี่ยนเป็นพุทธสถานของศาสนาพุทธ และยังใช้เป็นสุสานเก็บพระศพของพระองค์เอง เพราะเชื่อว่าพระองค์จะได้ไปสวรรค์ เพราะเหตุนี้ปราสาทนครวัดจึงถูกสร้างให้หันหน้าไปทางทิศตะวันตก แตกต่างจากปราสาทอื่นที่จะหันหน้าไปทางทิศตะวันออก
ประเทศกัมพูชาในสมัยนั้นได้รับอิทธิพลความเชื่อจากประเทศอินเดียผ่านทางศาสนาฮินดู ที่ยกย่องกษัตริย์ว่าเป็นเทพเจ้าหรือ เรียกว่า “ลัทธิเทวราชา” กษัตริย์คือตัวแทนของเทพเจ้าในโลกมนุษย์ เมื่อสวรรคต ดวงวิญญาณจะประทับอยู่ที่ปราสาท ด้วยความเชื่อนี้ทำพระเจ้าสุริยวรมันที่ 2 เมื่อขึ้นครองราชย์ จึงตั้งหน้าตั้งตาสร้างปราสาทที่ยิ่งใหญ่กว่ากษัตริย์องค์อื่นๆที่ผ่านมาให้เสร็จตอนที่ยังครองราชอยู่
นครวัดเป็นยุคทองของอาณาจักรกัมพูชาในสมัยก่อนที่ยังคงมีหลักฐานแสดงยิ่งใหญ่จนถึงสมัยปัจจุบัน ตัวปราสาทนครวัด มีเสา 1,800 ต้น หนักต้นละกว่า 10 ตัน ส่วนนอกสุดของนครวัดมีคูน้ำขนาดใหญ่ล้อมรอบตามแบบมหาสมุทรบนสวรรค์ที่ล้อมรอบเขาพระสุเมรุ การวางผังของปราสาทที่ไม่เหมือนปราสาทอื่น สังเกตได้จากโคปุระทางทิศตะวันตกของกำแพงนอกสุดจะมีขนาดใหญ่ที่สุดและใหญ่กว่าโคปุระอีก 3 ทิศ ทางด้านกำแพงชั้นนอกรอบปราสาทนั้น มีงานแกะสลักเกี่ยวกับคัมภีร์พระเวทของศาสนาฮินดูและเรื่องราวพระเจ้าสุริยวรมันที่ 2 และภาพสลักกองทัพชาวสยาม ที่มีลักษณะเด่นที่การแต่งกาย การเดินทัพที่ดูไม่เป็นแถว ไม่เป็นระเบียบและมีรูปแกะสลักนางอัปสรมากกว่า 1,796 นาง โครงสร้างหลักๆของปราสาท มีปิรามิดปราสาทสร้างยกระดับขึ้นสูง 3 ชั้น แต่ละชั้นแบ่งเป็นสัดส่วนด้วยระเบียงคต มีโคปุระอยู่ทั้งสี่ทิศหลักและศาลาที่มุมทั้งสี่มุม หรือปราสาทบริวารล้อมรอบของปรางค์ประธาน
Angkor wat
Angkor Wat Angkor Wat means city. The word temple means temple. When combined, will be a temple town or Angkor Wat temple. Created in the reign of the second solar Empire in the 17th century.
The second temple was built to dedicate to Vishnu in Hinduism and later converted to Buddhism. And also used as a tomb for his own body. Because he believed that he would go to heaven. Because of this, Angkor Wat was built to face west. Unlike other castles that are facing east.
Cambodia at that time was influenced by Hinduism through Hinduism. The king is the god of the gods, or "gods". The king is the goddess of the human world, when the soul dies at the castle. With this belief, God made the second solar throne on the throne. So it is important to build a castle that is greater than any other king to finish when it was reigning.
Angkor Wat was the golden age of the Cambodian empire, in the old days with great evidence to date. The Angkor Wat has a pillar of 1,800 trees weighing over 10 tons each. The outermost of Angkor Wat has a large moat surrounded by the oceanic paradise that surrounds Mount Meru. The layout of the castle is not like another castle. Observe from the west of the cobra, the outer wall is the largest and larger than the other three sides of the wall around the castle. There are carvings about the Hinayana Vedas and the story of the second solar God and the carvings of the Siamese army. The dominant feature of the dress. The march is not in line. It is not messy and has more than 1,796 carnations. The main structure of the castle. There are three pyramids in the castle, each with a balcony. There are four main directions and four pavilions at the corners. Or the satellite castles surround the prang of the president.
เกร็ดความรู้
พระบรมราชวังจตุมุขสิริมงคล พระบรมราชวังในพระราชาณาจักรกัมพูชา หรือ พระบรมราชวังจตุมุขสิริมงคล เป็นพระราชวังที่ตั้งอยู่ในกรุงพนมเปญ ประเทศกัมพูชา เป็นกลุ่มอาคารพระราชมนเทียรของพระมหากษัตริย์กัมพูชา พระเจ้าแผ่นดินกัมพูชาเสด็จประทับที่นี้นับแต่แรก
สร้างใน ค.ศ. 1866 และเสด็จไปประทับที่อื่นเมื่อบ้านเมืองวุ่นวายเพราะเขมรแดงเรืองอำนาจ ชาวไทยมักเรียกพระราชวังแห่งนี้ว่า "พระราชวังเขมรินทร์" ทั้ง ๆ ที่ชื่อ "เขมรินทร์" เป็นเพียงพระที่นั่งองค์หนึ่งในพระบรมราชวังจตุมุขเท่านั้น พระบรมราชวังนี้สร้างขึ้นหลังจากที่พระ
บาทสมเด็จพระนโรดม พรหมบริรักษ์ ทรงย้ายเมืองหลวงจากกรุงอุดง มายังกรุงพนมเปญ ในช่วงกลางคริสต์ศตวรรษที่ 19
สำนักงานอรัญประเทศ ประเทศไทย
Aranyaprathet branch
214/455 Moo 1,Baandan,Aranyaprathet,Sakaeo 27120
Tel:037-424954
Fax:037-424954
สำนักงานเสียมเรียบ ประเทศกัมพูชา
Goden Thai Cambodia Traval Co., Ltd (ในเครือสไมล์ไทย)
Borei Arcade No B32, National Road No 6, Krous Village,Sangkat Svay Dangkum,Siem Reap City.
โทร: +850317799994
E-mail : sm789@hotmail.com
จันทร์ - อาทิตย์ : 08.00-24.00 น.